Появление на русском языке сборника стихов Абая
Кунанбаева — это открытие новой
поэтической звезды первой величины для широких кругов советских читателей, не имеющих возможности познакомиться с творчеством великого казахского поэта в подлиннике.
Зенкевич М.А.Слово об Абае с.26-30
поэтической звезды первой величины для широких кругов советских читателей, не имеющих возможности познакомиться с творчеством великого казахского поэта в подлиннике.
Мы знаем исключительную поэтическую одаренность
казахского народа, богатство его народной поэзии,— но все же можно только
удивляться, как в самые глухие времена царизма угнетенный неграмотный казахский
народ смог создать поэзию такой высокой культуры, как поэзия Абая.
Абай Кунанбаев (1845—1904) является создателем казахской
литературы, ее Пушкиным. Это был высококультурный, образованный поэт, знавший
классиков Востока — Фирдоуси, Саади, Хафиза,
Низами, Навои, Фи- зули — и вместе с тем русскую литературу, Абай первый перевел на казахский язык стихи Пушкина и Лермонтова, его любимыми писателями были Лев Толстой и Салтыков-Щедрин. С Толстым Абая роднило суровое искание нравственной правды, с Салтыковым-Щедриным — беспощадное сатирическое бичевание правящих кругов. От великих поэтов Востока Абай взял совершенство их формы, законченность и краткость, необычную для казахской устной поэзии. От русской литературы Абай воспринял ее передовые идеи борьбы за лучшее будущее человечества. Вместе с тем Абай вобрал в свою поэзию и творчески переработал богатство казахского народного творчества, став великим национальным казахским поэтом.
Низами, Навои, Фи- зули — и вместе с тем русскую литературу, Абай первый перевел на казахский язык стихи Пушкина и Лермонтова, его любимыми писателями были Лев Толстой и Салтыков-Щедрин. С Толстым Абая роднило суровое искание нравственной правды, с Салтыковым-Щедриным — беспощадное сатирическое бичевание правящих кругов. От великих поэтов Востока Абай взял совершенство их формы, законченность и краткость, необычную для казахской устной поэзии. От русской литературы Абай воспринял ее передовые идеи борьбы за лучшее будущее человечества. Вместе с тем Абай вобрал в свою поэзию и творчески переработал богатство казахского народного творчества, став великим национальным казахским поэтом.
Так же, как и Щевченко, Абай глубоко скорбел об угнетении
своего родного народа:
О, бедная моя страна,
народ казахский мой!..
Народ мой, не умеешь ты
владеть своей судьбой.
Абай видел, что «тюрьмы множатся, что ни год», что «в
тиски взят казахский народ»:
Нет страны — и одна только честь. Что осталось названье
«народ».
В то же время Абаю был чужд узкий национализм, он не делал русский народ
ответственным за преступления царизма:
Русские ведь говорят
Не об одном лишь дурном
Сам ты с кровью дурной, хочешь сам
Быть пройдохой и хитрецом —
А винят лишь русских людей...
Ведь в пример не ставит никто
Ни Толстого, ни Щедрина.
Абай много сделал для культурного
сближения казахского и русского народов. Его пересказ пушкинского «Евгения
Онегина» дошел до самых глухих аулов; он донес до казахского народа жемчужины
поэзии Лермонтова.
За национальным угнетением Абай хорошо
видел угнетение социальное — в лице казахских богачей, баев и биев. Он дает
красочное описание казахской осени в стихотворении «Ноябрь, преддверье зимы»:
У бая много пастухов и юрта хороша,
А бедный мерзнет
сам в степи, скотину сторожа;
Он квасит кожи и дубит их в ледяномчану:
Жена, бедняга, ткет чекмень, от холода дрожа.
И для ребенка нет костра, и в юрту натекло
И улетучилось давно
последнее тепло;
А старикам — совсем беда, ложись и помирай:
И пищи нет, и солнца нет, и ветер воет зло.
Бедняку приходится голодать и унижаться,
тщетно вымаливая у богатого хозяина хотя бы полмешка сухого кизяка, а богатый
бай и его сын живут в тепле и довольстве:
Пускай над степью снеговой буран гремит
опять —
Ведь байский сын одет и сыт, ему тепло
гулять,
А батрачонок целый день обязан быть
при нем
И со слезами на глазах ублюдка
забавлять...
А бай балованным сынком
доволен без
конца;
На радость баю,— он растет собакой,
весь в отца:
Голодных; сверстников своих стыдится
байский сын,—
В нем жадность
вора, кровь отца и
совесть подлеца.
В конце стихотворения поэт пытается усовестить бая и
обращается к нему с призывом:
Богатый бай, не будь скупцом, убийцею
не будь.
Хоть эту зиму прокорми детей и старичков!
Но сам поэт не верил, что на баев можно подействовать
таким «толстовским» призывом. Слишком хорошо был Абай знаком с той хищной
средой баев и биев, в которой ему поневоле приходилось вращаться; он знал, что
...Они в жадности волка лютей.
Он дает им явно издевательские советы, «как без труда
держать в руках народ»:
Народ — дитя, его не обижай. Тихонько у него стащить —
верней...
В стихотворении «Кулембаю» Абай беспощадно разоблачает
выборы волостных старшин из богатых, под руководством уездного начальника:
Непокорных в бараний раг
Посгибали в единый миг...
Чтоб уездный услышал, я
Посильней бранюсь тогда,
— Кой-кого и палка моя
Саданула, тяжка, тверда.
Темнота и забитость казахского иногда поэта в отчаяние:
Где найти мне смысл бытия,
Коль народ невежествен мой?
Поэзия для Абая не была забавой, а высоким гражданским
подвигом:
Не для забавы я слагаю стих.
Не выдумками наполняю стих.
Долг поэта — разоблачать обман и открывать народу
правду, поэт...
В века, в их темную даль
Орлиный свой взор устремит,
Оплачет их зло и печаль.
Глупцов и невежд заклеймит.
Песня нужна народу, ибо:
Всем пресытиться может душа.
Только песня всегда хороша.
Но может ли безграмотный, забитый, нищий народ в полной
мере понять песню самого поэта? Абай подчас сомневался в этом, видя, что
...по-прежнему спит народ,
И ничто его не проймет...
Люди учат, поют мой стих.
Но он темен еще для них.
Отсюда рождалось у поэта чувство одиночества:
Одинокое, не найдет
Сердце отклика на пути.
Мысль моя, прерви свой полет,
Коль пристанища не найти!
В мрачные минуты поэту казалось даже, что «недолговечно
добро, а зло пребудет всегда». В такие минуты поэт сомневался в том, нужны ли
его поэзия, его песня и мысль:
Песня болтлива — зря тайну вверил ей...
Лучше, право, ей смолкнуть вместе со
мной!
Но Абай вовсе не был пессимистом. В замечательной лирике
его так много радостных, ярких, жизнеутверждающих стихов! Упоением, отвагой и
мужеством дышит стихотворение «Охота с беркутом». Оно написано с таким
увлечением, что читателю хочется самому, вместе с охотником, мчаться «на
ветроногом скакуне ранней зорькой на снегу» и спускать беркута на рыжую лисицу.
В русской поэзии много прекрасных стихов о временах года, но и среди лучших из
них не потеряются «Весна», «Лето», «Осень», «Зима» Абая. Колоритные стихи эти
открывают для нас по-новому природу степного приволья казахских кочевий.
Упоенно -страстно и в то же время целомудренно звучит любовная лирика Абая. В
«Обращении джигита» юноша пылко объясняется в любви девушке:
О мой фазан, позволь хоть раз
Прильнуть к тебе и заглянуть
В горячий мрак бездонных глаз!
А в «Ответе девушки» героиня смело заявляет любимому о
своем выборе:
Мне легче умереть, чем лечь
С другим на ложе без любви.
Недаром эти любовные объяснения в стихах заучивались
наизусть казахской молодежью. Абай был не только поэтом, но и композитором,
как большинство казахских акынов. Он дал ряд мелодий на свои стихи. Эти
мелодии очень популярны и своим мелодическим богатством могут поспорить с
лучшими оперными ариями.
Из мрачной эпохи угнетения казахский народ бережно донес
поэзию Абая до наших светлых дней. Стихи Абая заучивались наизусть и, как
песня, передавались из уст в уста.
Комментариев нет:
Отправить комментарий