Абайдың қара сөздері

Бірінші қара сөз
  1. Бірінші қара сөз
  2. Екінші қара сөз
  3. Үшінші қара сөз
  4. Төртінші қара сөз
  5. Бесінші қара сөз
  6. Алтыншы қара сөз
  7. Жетінші қара сөз
  8. Сегізінші қара сөз
  9. Тоғызыншы қара сөз
  10. Оныншы қара сөз
  11. Он бірінші қара сөз
  12. Он екінші қара сөз
  13. Он үшінші қара сөз
  14. Он төртінші қара сөз
  15. Он бесінші қара сөз
  16. Он алтыншы қара сөз
  17. Он жетінші қара сөз
  18. Он сегізінші қара сөз
  19. Он тоғызыншы қара сөз
  20. Жиырмасыншы қара сөз
  21. Жиырмасыншы бірінші қара сөз
  22. Жиырмасыншы екінші қара сөз
  23. Жиырмасыншы үшінші қара сөз
  24. Жиырмасыншы төртінші қара сөз
  25. Жиырмасыншы бесінші қара сөз
  26. Жиырмасыншы алтыншы қара сөз
  27. Жиырмасыншы жетінші қара сөз
  28. Жиырмасыншы сегізінші қара сөз
  29. Жиырмасыншы тоғызыншы қара сөз
  30. Отызыншы қара сөз
  31. Отызыншы бірінші қара сөз
  32. Отызыншы екінші қара сөз
  33. Отызыншы үшінші қара сөз
  34. Отызыншы төртінші қара сөз
  35. Отызыншы бесінші қара сөз
  36. Отызыншы алтыншы қара сөз
  37. Отызыншы жетінші қара сөз
  38. Отызыншы сегізінші қара сөз
  39. Отызыншы тоғызыншы қара сөз
  40. Қырқыншы қара сөз
  41. Қырқыншы бірінші қара сөз
  42. Қырқыншы екінші қара сөз
  43. Қырқыншы үшінші қара сөз
  44. Қырқыншы төртінші қара сөз
  45. Қырқыншы бесінші қара сөз

понедельник, 27 июля 2015 г.

М. И. Ритман-Фетисов. АБАЙ И ДРУЖБА НАРОДОВ

Творчество Абая представляет собой настоящую эн­циклопедию жизни, труда и заветных чаяний казахско­го народа. По его поэтическим произведениям, мудрым афоризмам и рассуждениям, составляющим своеобраз­ную и единственную в своем роде книгу поучений «Гак- лия», составляется ясное представление о человеке казахской степи последних десятилетий минувшего столе­тия. В тяжких условиях феодально-байского порабоще­ния и жестокой царской колонизации казахский народ не утратил свой жизнедеятельной стойкости, сохранил лучшие черты национального характера и непреодолимо стремился к светлому будущему. Опираясь на эту неис­сякаемую мощь народной жизни, поэт-реалист смело отвергал мир аморальных частно-собственнических от­ношений, бичевал отсталость и, как просветитель, воспи­тывал в людях лучшие общечеловеческие качества: со­знание единства общенародных стремлений к свободе и счастью, трудолюбие, патриотизм, мужество, уважение к культуре, гуманистические стремления.

Неизмеримо много горькой печали и мучительных переживаний довелось испытать народному поэту в сво­ей общественно-литературной и личной жизни. После непрерывных столкновений с отцом, властным и суровым управителем рода Тобыкты, кочевавшим на территории нынешней Семипалатинской области, Абай решительно и навсегда порвал с враждебной степной аристократией. Одинокий, намного опередивший свою эпоху и принци­пиально последовательный в борьбе за поступательное движение вперед, Абай подвергался преследованиям и со стороны царских чиновников, и со стороны реакцион­ной феодально-байской среды. Но в этом единоборстве поэт — просветитель оставался непреклонным. В лири­ческих признаниях, полных лермонтовскими настроения­ми о социальной неудовлетворенности и страстного по­рыва к светлому будущему, раскрывается могучая нату­ра великого поэта. Перед нами встает благородный образ человека-героя, олицетворяющего меру духовной одаренности, моральной стойкости и всечеловеческой от­зывчивости родного народа.
В Семипалатинске, представлявшем во второй поло­вине XIX века оживленный центр развитых торговых свя­зей, Абай близко познакомился и подружился с полити­ческими ссыльными, представителями русской револю­ционно-демократической интеллигенции. Русские друзья казахского поэта и мыслителя Е. П. Михаэлис, Долгопо­лое, Леонтьев, Гросс оказали на него самое благотвор­ное идейное влияние. В их лице Абай увидел и высоко оценил подлинную гуманистическую культуру русского народа и стал ее убежденным поборником, неутомимым пропагандистом.
«Необходимо учиться по-русски,– страстно убеждал Абай в философском трактате «Гаклия»,–наука, зна­ние, искусство, богатство,–все это сосредоточено у рус­ских. Чтобы иметь возможность избегать пороков и, на­оборот, воспринимать все самое лучшее, необходимо знать русский язык, познать русскую культуру… Искус­ство, культура русских – это ключ к жизни, кто сумеет получить их, тому легко достанется жизнь».
В стихотворении «В интернате, за годом год» (1886 г.) автор высмеивает баев, которые отдают своих сынков в русские школы, чтобы из них вышли прислужники ца­ризма. Мир чиновничье-бюрократических отношений Абай решительно отвергает. Он, поняв величие подлинно народной русской культуры, требует учиться и воспиты­вать себя для прогрессивной общественной деятельности на произведениях Пушкина, Лермонтова, Толстого, Сал­тыкова-Щедрина и других русских классиков.
Постоянно крепнущие связи и глубокое всестороннее общение Абая с демократической русской культурой, полной всечеловеческой отзывчивости и благородного уважения ко всем народам, еще более укрепляют и раз­вивают стремление к развитию межнационального со­дружества. В цитированном 25-м слове «Гаклии» ут­верждается: «Необходимо учиться с целью быть заступ­ником казахского народа, заботиться, чтобы и мы стали страной, узнали столько, сколько знают другие, вошли в среду народов равноправными». А для этого важно знание языков братских народов: «Человек, получивший культуру, изучивший язык какого-нибудь народа, стано­вится с ним равноправным и никогда не будет унижаться перед ним».
Мудрое слово не расходилось с делом. Личным при­мером поэт-просветитель подтверждал плодотворность усвоения культуры русского и других народов. Уже в ранние юношеские годы, в одном из сохранившихся сти­хотворений 1858 года, Абай называет своими учителями знаменитых классиков восточной литературы: Навои, Физули, Фирдоуси, Хафиза, Шамси, Сайхали, Сагди. Од­новременно в эти же годы любопытный юноша, неудов­летворенный схоластикой и зубрежкой корана в Семи­палатинском старометодном медресе, по собственной инициативе изучает русский язык. Позднее Абай становит­ся одним из первых казахских знатоков и переводчиков русской классики. По руководством русских демократов-последователей Н. Г. Чернышевского, он изучает фило­софские и социологические труды западноевропейских авторов: Спенсера, Милля, Дарвина, Тэна, Дрэпера.
В то время как царское правительство всячески под­держивало и разжигало национальную рознь, а казах­ские баи проявляли пренебрежительное отношение к лю­дям других национальностей, Абай настойчиво боролся за дружеское идейно-культурное взаимообщение наро­дов. Он протягивает из степного казахского аула руку дружбы узбекскому, татарскому народам, народам Кав­каза.
В одном из рассуждений 1890 года Абай ставит ка­захам в пример трудолюбие, успехи культурного разви­тия узбекского народа и заявляет:
«Нет таких зерновых культур, которых бы узбеки не выращивали, нет такой вещи, какой бы они не мастери­ли, нет таких стран, куда бы не ездили купцы их, друг другу не завидуют и не ссорятся между собой… И после принятия русского подданства они больше нас объедини­лись с русским народом и лучше нас переняли его куль­туру».
Особенно тесные творческие отношения установились у Абая с великим узбекским классиком Алишером На­вои. Преклоняясь перед поэтическим гением Навои, Абай пристально изучает его произведения и в совершенстве осваивает многовековые традиции классической литера­туры Востока. Мотивы ранних абаевских стихотворений (например, «Алип би», 1864 г.) перекликаются с основ­ными мотивами Навои. В поэме Абая «Искандер» замет­но влияние философских воззрений Навои.
Роднят классиков узбекского и казахского народов, выступавших, правда, в разные исторические эпохи, страстный дух протеста против социального гнета, наси­лия, резкая критика окружающей действительности, гу­манистические идеалы, преклонение перед созидательной мощью человеческого знания и труда. Оба они в свое время и в соответствии с историческими условиями слу­жили народу. И от своего имени Абай мог бы повторить мудрый афоризм любимого им Навои: «Если ты человек, то не называй человеком того, кто не проявляет заботы о нуждах народа».
В чутком и благородном сердце Абая находили жи­вейший отклик свободолюбивые стремления народов на­шей страны. Под его гостеприимным кровом находили радушный приют и душевную поддержку участники на­ционально-освободительных движений, бежавшие из си­бирской ссылки. Талантливым ученикам созданной им поэтической школы он давал возможности для творче­ского воплощения жизни трудящихся Кавказа и других народов. Так были созданы произведения, воспитавшие в казахской среде чувства межнационального единения и искреннего взаимопониманйя: поэмы Магавьи, сына Абая,–«Медгад–Касым», «Шамиль», поэмы Акылбая –«Дагестан», «Зулус» и др.
Чуждый каким бы то ни было национальным пред­рассудкам, Абай выступал пламенным патриотом-гума­нистом казахского народа и воплотил в своем творчестве его коренные национальные интересы. На основе много­стороннего освоения казахской, русской, восточной и за­падноевропейской культуры поэт-новатор открывал но­вые пути развития оригинальной родной литературы, приобщал национальное идейно-культурное движение к животворным истокам общенародных идеалов свободы, демократии, гуманности, просвещения.
1945 г.
Слово об Абае / Сост. С. Корабаев. – Алматы: Өнер, 1994. – С. 110-113.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Централизованная библиотечная система города Каражал