Абайдың қара сөздері

Бірінші қара сөз
  1. Бірінші қара сөз
  2. Екінші қара сөз
  3. Үшінші қара сөз
  4. Төртінші қара сөз
  5. Бесінші қара сөз
  6. Алтыншы қара сөз
  7. Жетінші қара сөз
  8. Сегізінші қара сөз
  9. Тоғызыншы қара сөз
  10. Оныншы қара сөз
  11. Он бірінші қара сөз
  12. Он екінші қара сөз
  13. Он үшінші қара сөз
  14. Он төртінші қара сөз
  15. Он бесінші қара сөз
  16. Он алтыншы қара сөз
  17. Он жетінші қара сөз
  18. Он сегізінші қара сөз
  19. Он тоғызыншы қара сөз
  20. Жиырмасыншы қара сөз
  21. Жиырмасыншы бірінші қара сөз
  22. Жиырмасыншы екінші қара сөз
  23. Жиырмасыншы үшінші қара сөз
  24. Жиырмасыншы төртінші қара сөз
  25. Жиырмасыншы бесінші қара сөз
  26. Жиырмасыншы алтыншы қара сөз
  27. Жиырмасыншы жетінші қара сөз
  28. Жиырмасыншы сегізінші қара сөз
  29. Жиырмасыншы тоғызыншы қара сөз
  30. Отызыншы қара сөз
  31. Отызыншы бірінші қара сөз
  32. Отызыншы екінші қара сөз
  33. Отызыншы үшінші қара сөз
  34. Отызыншы төртінші қара сөз
  35. Отызыншы бесінші қара сөз
  36. Отызыншы алтыншы қара сөз
  37. Отызыншы жетінші қара сөз
  38. Отызыншы сегізінші қара сөз
  39. Отызыншы тоғызыншы қара сөз
  40. Қырқыншы қара сөз
  41. Қырқыншы бірінші қара сөз
  42. Қырқыншы екінші қара сөз
  43. Қырқыншы үшінші қара сөз
  44. Қырқыншы төртінші қара сөз
  45. Қырқыншы бесінші қара сөз

понедельник, 15 июня 2015 г.

вклад Абая в казахскую музыку

Творчество Абая Кунанбаева (1845—1904) оказало огромное прогрессивное влияние на развитие литерату­ры и музыкального искусства казахского народа. Он был композитором-новатором, обогатившим новым, абаевским стилем общенародный музыкальный язык.
Развитие культуры казахского народа во второй по­ловине XIX в шло под плодотворным влиянием передо­вой русской культуры, народное искусство все более и более обогащалось демократическим содержанием, отра­жавшим стремления и чаяния народных масс. Это было время расцвета исполнительского мастерства народных певцов и инструменталистов.
Многие казахские акыны в своих произведениях от­мечали огромное значение песни в жизни человека. Но особенно сильно и образно сказал о песне Абай:

                                   Всем пресытиться может душа,
                                   Только песня всегда хороша.
                                   Если ты вдохновенно поешь,–
                                   Грудь ликует, свободно дыша.
                                   Голос мой, заливайся и пой,
                                   Гордых дум пусть закружится рой.
                                   Пусть текут мои слезы ручьем,
                                   Душу всю заполняют собой.
                                   Кто шатается по свету, тат.
                                   Как невежда, меня не поймет.
                                   Только твердый душой человек
                                   Этих звуков услышит полет.
(Пер. В. Рождественского)
Вот как писал Абай о назначении поэии и поэта:
      Мастерство и правда – в этом цель певца,
      Чтоб раскрыть не только очи, но сердца,
                        Дать примеры юным, просветить невежд,
                        Даже нет и в мыслях – забавлять глупца.
              (Пер. П. Карабан)
Свои просветительские идеи Абай распространял в народе, особенно среди молодежи. «Собрав вокруг себя слушателей, он вел с ними беседы на темы: как жить, какие были на свете великие ученые, чему учили и т. д. Обо всем говорил он с жаром и увлечением. Советы его не оставались без влияния на молодое поколение. Он называл время, проведенное с молодежью в беседах, луч­шими моментами своей жизни»1.
К настоящему времени советские фольклористы за­писали более 60 песен Абая, включая варианты мелодий, сообщенные разными исполнителями. В этих песнях ра­скрывается музыкальный дар великого поэта.
Какая же музыкальная почва питала Абая Кунанбаев композитора?
Известно, что Абай с детских лет любил народное искусство, сам пел и играл на домбре. Он знал Биржана, Ахана сери, Таттимбета и многих других выдающих­ся певцов и инструменталистов, высоко ценил их твор­чество и исполнительское мастерство. Частыми гостями в ауле Абая были акыны и певцы, сыгравшие большую роль в распространении его песен среди народа.
На музыкальное творчество Абая оказала влияние и русская музыка. С нею, а точнее с крестьянской песней, занесенной в Казахстан переселенцами, Абай познако­мился еще в детские годы. В дальнейшем, учась в мед­ресе г. Семипалатинска, он посещал библиотеку, встре­чался там со многими местными интеллигентами. Осо­бенно тесно подружился Абай со ссыльными народоволь­цами, в числе которых были геолог Е. П. Михаэлис и врач Н. И. Долгополов, оказавшие большое влияние на его мировоззрение. М. О. Ауэзов писал: «В своем твор­честве Абай выразил то, что в силу исторической новиз­ны лишь смутно бродило в сознании масс и еще не могло быть высказано народными певцами. А выразителем стремлений народа он смог стать потому, что в его поэ­тическом подвиге опорой ему служила передовая демо­кратическая русская культура и прежде всего хорошо
известные ему идеи Чернышевского»1. Жандармы, зорко следившие за связями Абая с политическими ссыльными, доносили, что «Кунанбаев весьма интересуется русской литературой, выписывает книги, газеты, журналы… все дети его пишут по-русски. Грамоте обучал их отец»2.
Общаясь со своими городскими друзьями, Абай познакомился с русской городской народной и профессио­нальной музыкой. В те времена в культурной жизни жи­телей городов Казахстана большую роль играло домаш­нее музыкальное образование и домашнее музицирова­ние. Нередко в клубах и парках устраивали концерты духовые и струнные оркестры, любители ставили спек­такли, давали музыкально-литературные вечера, а на летние и зимние сезоны приезжали профессиональные музыкальные (опереточные, реже оперные) и драмати­ческие труппы.
Бывая у своих русских друзей, возможно посещая концерты и спектакли, Абай мог слышать произведения М. И. Глинки, А. Л. Гурилева, А. А. Алябьева, А. Г. Ру­бинштейна, творчество которых выросло на почве род­ной им русской народной песенности.
Таким образом, источниками, питавшими музыкаль­ное творчество Абая Кунанбаева, были казахская народ­ная музыка, русская крестьянская песня, городская пе­сенная и романсовая лирика, глубоко связанные по со­держанию с передовыми веяниями своего времени.
Являясь тонким знатоком казахской народной музы­ки и высоко оценивая русскую музыку в ее наиболее де­мократическом проявлении, Абай объединил их интона­ционные элементы в единое органическое целое и тем са­мым обогатил казахский музыкальный язык новыми выразительными средствами.
Как и все народные композиторы, Абай сочинял пес­ни на свои стихи, но стремясь возбудить у казахского народа интерес к русской литературе, стал сочинять ме­лодии к своим переводам из А. С. Пушкина, М. Ю. Лер­монтова. Стихи русских поэтов в переводах Абая в сое­динении с его мелодиями приобрели большую художест­венную выразительность и наравне с другими его песнями стали любимы народом. Наибольшее распросгранение, очевидно, имело «Письмо Татьяны» (перевод из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина). Об ее исполнении певцом Адылханом рассказывалось в статье русского фольклориста: «На наше удивление, откуда он знает «Письмо .Татьяны», Адылхан, не без гордости указав на себя, пояснил, что у русских был такой же, как ион, пе­вец-акын Пушкин, который воспел, как Татьяна-слу по­любила джигита Онегина, которому и написала пись­мо». Еще одно упоминание об исполнении «Письма Та­тьяны» имеется в книге Дм. Львовича «По киргизской степи». Во время путешествия по Тургайской области он зашел отдохнуть в юрту казаха Нурпеиса. Хозяин, что­бы развлечь гостя, пригласил’ певца, который исполнил несколько разных песен, а в заключение еще одну осо­бую песню. «Признаюсь,– пишет Львович,– я сразу собственным ушам не поверил. Вообразите только, ста­рый казах распевал, не более не менее, как… письмо Та­тьяны к Онегину… Письмо также имело всеобщий успех, причем, как и следовало ожидать, особенно одобритель­но отнеслась к нему жена Нурпеиса»2.
Следует отметить, что среди деятелен казахской му­зыкальной культуры XIX в не один Абай преобразовы­вал в своем творчестве русские интонации и мотивы. К ним обращались и народно-профессиональные компози­торы Курмангзы Сагырбаев, Даулеткерей Шигаев, Жаяу Муса Байжанов, Кенен Азербаев. Как отмечал академик А. К. Жубанов, благодаря общению с русской музыкой в творчество «казахских композиторов вошли новые ин­тонации, новый ритм, новое «слово» эпохи. Это новое слово, обогащающее музыкальный «словарь» казахских композиторов, стало словом дружбы, и прежде всего дружбы с русским народом»3.
Абай не был певцом для широкой аудитории, он на­певал свои песни близким друзьям и часто гостившим в его ауле профессиональным певцам и акынам, а они включали его песни в свой репертуар и, постоянно разъ­езжая по аулам, распространяли их среди народа. Разученные по слуху мелодии песен и инструментальных произведений при исполнении заметно отклонялись от оригинала, но песни Абая, как и других выдающихся
народных композиторов, хотя и имели исполнительские варианты, не утратили своего авторского стиля.
     В не­обозримом море народного песенного творчества произ­ведения Абая выделяются своей мелодикой, особым оригинальным стилем, Абай не просто использовал тради­ции песенного творчества родного народа, но и значи­тельно развил эти традиции, исходя из своих идейных, этических и эстетических представлений, Яркие мелоди­ческие излияния был у Абая единственным средством выражения его музыкальных стремлений, его компози­торское творчество не включает гармоничных или поли­фонических сочетаний, только выразительным напевом и поэтическим словом Абай создавал реалистические художественные образы. Они охватывают большой круг человеческих чувств и размышлений, получивших вопло­щение в жанрах любовной лирики, назиданий, сатиры, драматических монологов.
Примером яркой любовной лирической песни Абая может служить «Желсіз түнде жарык ай» («На воде, как челнок, луна»):
На воде, как челнок, луна,
Тишина ясна, глубока.
Лишь в овраге полночь черна.
Да шумит в тишине река.
Упадет листок невзначай –
Тебе уже чудится зов:
–        Ах, скорее, милый, встречай,
Здесь, в тени прибрежных кустов.
(Пер. А. Глобы).
Мелодия песни как бы порождена дуновением ветер­ка: она спокойна, равномерна, выразительна.
Другой замечательной лирической любовной песней Абая является «Көзімнің қарасы» («Ты – зрачок глаз моих»). Широкая печальная мелодия с большой выра­зительностью передает взволнованные чувства человека, мучительно ищущего самые прекрасные слова, которыми он мог бы достойно воспеть любимую.
В песне «Ата-анаға көз куаныш» («Отца и матери услада») Абай, как мудрый наставник, советует молоде­жи: не ведите беспечной легкой жизни, учитесь, стреми­тесь к знаниям, мастерству, думайте о своем будущем, оправдайте надежды родителей, любящих вас, ничего не жалеющих для вашего счастья. Спокойное, равномерное движение мелодии подчеркивает мудрость строгого учи­теля, неустанно заботящегося о-молодежи, в которой он видит будущее народа.
В песне «Сұрғылт тұман» («Серый туман») Абай наставляет джигита не быть малодушным, стойко преодо­левать все невзгоды. Мелодия песни сурова и мужествен­на. Эти ее качества, полностью совпадающие с поэтиче­ским содержанием, создаются путем восходящей направ­ленности минорного склада мелодии, которая состоит из внутренне напряженных фраз сложного метроритмиче­ского строения, завершаемых то на квинте, то на тонике лада.
Острой сатирой на самодовольного бая является пес­ня Абая «Бойы, булган» («Хвастун, наглец!»):
Хвастун, наглец!
Бездельник, льстец!
Когда приходит он,
Свой прячу лик.
Скрываюсь вмиг,
Растерян, возмущен.
Себя во всем
Он образцом
Считает, зол и груб.
Блудлив в речах,
Широк в гостях,
Он дома нем и скуп.
(Пер. П. Карабан).
Мелодия этой песни речитативного склада, с больши­ми цезурными скачками и синкопами. Строгая и напря­женная, она передает справедливое возмущение поэта поведением наглых и лицемерных людей. В этой песне Абай предстает как музыкальный сатирик-реалист, ост­рый критик и обличитель феодально-байской среды. В дореволюционной печати отмечалось, что такие песни Абая пользовались большой популярностью. «Когда пе­вец начинает петь насмешливые стихи Абая, слушатели оживают: они находят у себя или у других те или иные недостатки, остроумно подмеченные Абаем… Казахи пре­красно понимают достоинства его произведений, поэто­му слушают с интересом, хотя Абай беспощадно высмеивает и порицает, иногда даже проклинает за беспечный образ жизни»1.
Большой драматической напряженности достигает Абай в песнях «Ішім өлген сыртым сау» («Креплюсь, а в сердце боль и мрак»), «Сен меш не етесің?» («Ах, что за жребий ждет меня?»), «Караша омір тур» («Вот и осень пришла для меня»). В них звучит трагедия силь­ной и яркой личности, отражаются мысли и чувства гражданина, патриота, стремящегося направить свой на­род к лучшей жизни, к культуре и просвещению.
Особенно растространена и любима в народе лириче­ская песня «Айттым салем, каламкас» («Красавица, при­вет тебе»), мотив которой близок к мотиву старинной русской городской песни «Кариие глазки», творчески пре­образованному Абаем.
Песня «Карие глазки» была повсеместно известна в России. О ее популярности свидетельствует такой факт. В 1943 г. С. С. Прокофьев выбирал для обработки для голоса и фортепиано русские народные песни. В числе первых отобранных им песен были «Карие глазки». В своей обработке этой песни Прокофьев почти не из­менил основного мотива, но для каждого куплета, пере­мещая его в иную высотную сферу, написал сложную в гармоническом плане и фактурном изложении форте­пианную партию 2.
Так мелодия популярной в свое время русской город­ской народной песни силой композиторского таланта Абая была художественно переосмыслена и претворена в новое произведение, ставшее выдающимся образцом казахской народной музыкальной классики. Но это толь­ко один из примеров тонкого перевоплощения Абаем рус­ских мелодий. Их характерные интонации отмечаются в его песнях «Көзімнің карасы», «Караңғы тунде тау калғып», «Сұрғылт тұман дым буркіп» и др.
Песни Абая еще при его жизни получили широкое распространение. Многие профессиональные певцы и акыны имели их в своем репертуаре. Говорит об этом такой, например, факт. Когда в первые годы Советской власти инструктор политотдела Красной Армии Эльвин Бимбоэс начал собирать в Акмолинском уезде казахский музыкальный фольклор, в числе первых записей, опуб­ликованных в 1927 г., оказались песни Абая. И в даль­нейшем почти каждый фольклорист и композитор в сво­ей собирательской работе в разных областях республики встречал и записывал песни Абая. Поэтому вполне зако­номерно, что из музыкального наследия, оставленного выдающимися народными казахскими композиторами, наиболее полную научную разработку в историческом, музыкально-этическом и теоретическом аспектах полу­чили именно песни Абая Кунанбаева.

Борис Ерзакович.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Централизованная библиотечная система города Каражал